Translations to nl-NL are inconsistent (and wrong)
(see attachments) In the 'virtual machines' blade, the actions in the top bar are all verbs, except for 'Start'. In nl-NL this should be 'Starten'.
Maybe 'Opnieuw starten' should be 'Opnieuw opstarten', see the remarks below.
In attachment '1' the right-click options for a new (resource model) virtual machine are shown. The option 'Beginnen' should be 'Starten', or at least be the same as in the top bar. The second remark is that here 'Opnieuw opstarten' is used in favor of 'Opnieuw starten'.
In attachment '2' the right-click options for a classic virtual machine are shown. The option 'Starten' its OK here, but still differs from the top bar.
Again, 'Opnieuw opstarten' is used in favor of 'Opnieuw starten'.
Thanks for pointing out this issue. We will definitely look into this and get this fixed.